JCU Offers Graduate Courses in Creative Writing (Summer 2016)


If you have been thinking about studying creative writing and have a bachelor’s degree from an accredited university, then why not study with us in Rome this summer?  John Cabot University in agreement with American University will be offering four graduate courses in creative writing during the Summer Institute.  This summer’s offerings are:

  • CW 550 Advanced Creative Writing Workshop: Fiction
  • CW 554 Advanced Creative Writing Workshop: Poetry
  • CW 558 The Art of Literary Translation
  • EN 585 Advanced Creative Writing and Literature: How to Read Like a Writer

Courses will be taught by professors from both JCU and American University.  They include poet David Keplinger, author Elizabeth Geoghegan, and poet and translator Elena Buia Rutt. Please, visit the Institute for Creative Writing and Literary Translation to learn more about these courses.


Article | Author Dacia Maraini at JCU


Renowned Italian author Dacia Maraini presented her latest work Extravagance and Three Other Plays last Tuesday, February 2nd, at JCU’s Guarini Campus.  The plays, originally written, were published by the John Cabot University Press as a dual language volume, with the English Translation by Italian Studies Professor James Schwarten.  Read More

16 Sep 2015 | Reminder! InVerse Literary Translation Festival at JCU

Click to learn more about InVerse 2014-2015.

If you love poetry and literary translation, join us for the 10th annual InVerse Festival, this Wednesday, September 16th, at 8 P.M. in the Lemon Tree Courtyard of John Cabot University’s Guarini Campus in Trastevere. For more information on this event and others, visit JCU’s News and Events Page.

Address: Via della Lungara 233, 00165, Rome


Literary Translation | Intern with ALTA!

Intern with ALTA!.

The American Literary Translators Association is seeking interns. They are seeking long-term interns, e.g. six months, but are also reviewing applicants who are only available for a semester. Visit the above link for more details on how to apply.  College credit offered.

We’re Back! Plus, InVerse 2014-2015: Italian Poets in Translation (Literary Translation Event)

InVerse 2014-2015 Anthology. Image from JCU Website. Click to learn more.

Happy Summer and Many Thanks to Our Followers!

We’re delighted to announce our return to regular posting on the Institute’s blog. So, keep on the look out for posts on Mondays, Wednesdays and Fridays, beginning this week.

For literary translators and lovers of literary translation,  John Cabot University has confirmed its annual literary translation festival InVerse: Italian Poets in Translation. This year the festival will celebrates its 10th anniversary and the recent publication of its dual language anthology, featuring the works of contemporary Italian poets.

If you are in Rome, then make sure to attend. InVerse is taking place on Wednesday, September 16th at 8:00PM in the Lemon Tree Courtyard in JCU’s Guarini Campus.  For more details on this event and how to attend, visit the JCU Events Page.

June 2015 | A Month of Literary Events at JCU!

Carlos Dews (center), Director of the Institute of Creative Writing and Literary Translation, and Chair of the English Language and Literature Department.

Carlos Dews (center), Director of the Institute of Creative Writing and Literary Translation.

If you are in Rome and love literature, then attending the events offered by John Cabot University’s Summer Institute of Creative Writing and Literary Translations is a must!  Every week in June the Institute offers readings by renowned writers, such as the Institute’s Writer in Residence, Edmund White.  

Most events will be held on Mondays, Tuesdays and Wednesdays, from 6:30 PM to 8:00 PM.  For the current schedule, see below or visit our Events Calendar for the most up-to-date information.


Monday, 1 June 2015, 6:30-8:00 p.m., Aula Magna Regina, Guarini Campus, a lecture by Oonagh Stranksy.

Wednesday, 3 June 2015, 6:30-8:00 p.m., Aula Magna Regina, Guarini Campus, a reading by Matthew Kneale.

Monday, 8 June 2015, 6:30-8:00 p.m., Aula Magna Regina, Guarini Campus, a reading by Adelaide Basile.

Monday, 15 June 2015, 6:30-8:00 p.m., Aula Magna Regina, Guarini Campus, a reading by the Faculty.

Monday, 22 June 2015, 6:30-8:00 p.m., Aula Magna Regina, Guarini Campus, a reading by Michael Carroll.

Tuesday, 23 June 2015, 6:30-8:00 p.m., Aula Magna Regina, Guarini Campus, a reading by Students.

Wednesday, 24 June 2015, 6:30-8:00 p.m., Aula Magna Regina, Guarini Campus, Craft Talk by Writer in Residence, Edmund White.

RSVP: cwinstitute@johncabot.edu

01 Jun 2015 | Oonagh Stransky Gives Lecture at JCU: “Forget about Getting Rich and Other Joys of Being a Literary Translator.”

Translator Oonagh Stransky. Image from the John Cabot University website. Click to visit.

WHEN: Monday, June 1, 2015, 6:30 PM – 8:00 PM

WHERE: Aula Magna Regina (Guarini Campus) – Via della Lungara 233

The John Cabot University Institute for Creative Writing and Literary Translation is pleased to welcome translator Oonagh Stransky for a lecture entitled “Forget about Getting Rich and Other Joys of Being a Literary Translator.”

Oonagh Stransky started translating Italian literature when she was at Middlebury College Summer Language Schools as a sophomore in college. Her first text was a very short poem by Salvatore Quasimodo, and she loved doing it. She continued studying Italian language and literature at Berkeley, graduated from Mills College with a BA in Comparative Literature, and, many years later, received an MA in Italian from Columbia University. Some of the writers she has translated include Carlo Lucarelli, Giuseppe Pontiggia, Maria Luisa Spaziani, Pier Paolo Pasolini, Roberto Saviano, and Beatrice Masini. She lives in Cortona, Tuscany and works as a consultant for a winery in Montepulciano. (From the John Cabot University Website)

For information about our upcoming events, visit our Events Calendar page.

14 Oct 2014 | Today in Rome! A Conversation with André Aciman

Today, writer André Aciman will be in conversation with Italian critic Giorgio van Straten at the Casa delle Letterature.  The event is being held to celebrate the release of the Italian translation of Harvard Square, Aciman’s latest novel.  Currently Aciman is the American Academy in Rome’s John T. Sargent Writer in Residence, and he is the Director of The Writers’ Institute at the Graduate Center at the City University of New York.

The event begins at 6:30PM and will be held with in Italian.

25 Sept 2014 | Book Presentation & Reading by Caleb Crain of Necessary Errors

A Book Presentation and Reading by Caleb Crain:

Sponsored by the JCU Institute for Creative Writing and Literary Translation

WHEN: Thursday, September 25, 2014,  6:30-8:00 PM

WHERE: Aula Magna Regina – Guarini Campus

The Institute for Creative Writing and Literary Translation in collaboration with the United States Embassy and the LGBT Alliance Club will be sponsoring a presentation and reading of  Caleb Crain‘s debut novel,Necessary ErrorsThe novel has already been praised as “one of the year’s best books” by the Wall Street Journal.

The reading will be followed by a Q&A session, as well as a panel discussion featuring  Mr. Crain, Professor Carlos Dews, representatives of the LGBT Alliance Club, Mr. Andrea Maccarrone, Chairman of Rome’s Circolo Mario Mieli, and Federica Aceto, the novel’s translator.

RSVP: cwinstitute@johncabot.edu

Download official event invitation.

Please show photo ID at the entrance.

(From the John Cabot University Website)

Image found: http:// amazon.com

Sotto è dalla pagine di Facebook

Appuntamento speciale con il giovane critico e scrittore newyorkese Caleb Crain, invitato dalla John Cabot University per un reading del suo esordio “Errori necessari”, in libreria per 66thand2nd dal 18 settembre. Insieme all’autore interverrano Carlos Dews, Professor and Chair Department alla John Cabot, Dews Andrea Maccarrone, presidente del Circolo Mario Mieli, e Federica Aceto, traduttrice del libro.
A seguire un Meet and Greet con il gruppo LGBT dell’ Università John Cabot. Non mancate!

Phd alla Columbia University, editor della rivista «Lingua Franca» e autore di un saggio storico-critico, American Sympathy, adottato come libro di testo in vari corsi universitari negli Stati Uniti, Caleb Crain ha pubblicato recensioni e articoli su testate prestigiose, tra cui «The New Yorker», «The New York Review of Books», «London Review of Books», «The New York Times Book Review», «The Nation» e «The New Republic» (fu tra i primi a lodare il talento di Jhumpa Lahiri al suo esordio nel 1999 con L’interprete dei malanni, vincitore del premio Pulitzer).
Dopo aver insegnato alla Columbia, scritto racconti per varie riviste e tradotto dal ceco una biografia del politico e drammaturgo Václav Havel, nel 2013 Crain ha debuttato nella narrativa con Necessary Errors – pubblicato da 66thand2nd con il titolo Errori necessari –, salutato da buona parte della critica statunitense come uno dei migliori lavori dell’anno e inserito nella lista dei Ten Best Books of 2013 stilata dal «New York Times». Da oltre dieci anni Crain anima il suo blog Steamboats Are Ruining Everything (il titolo è una citazione di un’opera di Charles Frederick Briggs), vincitore nel 2007 del Cliopatria Award for Best Writer.

23 Sept 2014 | Book Presentation: Frederika Randall’s Translation of Ippolito Nievo’s Confessions

Reminder: 23 September Book Presentation by Frederika Randalls! Visit the Facebook Page to learn more details: https://www.facebook.com/events/568981536541506/?ref=notif&notif_t=plan_user_invited

JCU // Creative Writing Workshop

Image from John Cabot University Main Website

WHEN: Tuesday, 23 September 2014 – 6:30 – 8:00 p.m.

WHERE: Aula Magna Regina, Guarini Campus, John Cabot University, Via della Lungara, 233 00165 Rome

Frederika Randall’s translation of Ippolito Nievo’s Confessions of An Italian, Italy’s great novel of the Risorgimento, was published in May 2014 by Penguin UK Books.

She is now at work on the English version of Sergio Luzzatto’s Partigia, about Primo Levi’s experience as a partisan, for Metropolitan Books.

Born in Pittsburgh, a literature graduate of Harvard with a master’s degree in urban studies from MIT, she lives in Rome with her family.

View original post