01 Jun 2015 | Oonagh Stransky Gives Lecture at JCU: “Forget about Getting Rich and Other Joys of Being a Literary Translator.”

Translator Oonagh Stransky. Image from the John Cabot University website. Click to visit.

WHEN: Monday, June 1, 2015, 6:30 PM – 8:00 PM

WHERE: Aula Magna Regina (Guarini Campus) – Via della Lungara 233

The John Cabot University Institute for Creative Writing and Literary Translation is pleased to welcome translator Oonagh Stransky for a lecture entitled “Forget about Getting Rich and Other Joys of Being a Literary Translator.”

Oonagh Stransky started translating Italian literature when she was at Middlebury College Summer Language Schools as a sophomore in college. Her first text was a very short poem by Salvatore Quasimodo, and she loved doing it. She continued studying Italian language and literature at Berkeley, graduated from Mills College with a BA in Comparative Literature, and, many years later, received an MA in Italian from Columbia University. Some of the writers she has translated include Carlo Lucarelli, Giuseppe Pontiggia, Maria Luisa Spaziani, Pier Paolo Pasolini, Roberto Saviano, and Beatrice Masini. She lives in Cortona, Tuscany and works as a consultant for a winery in Montepulciano. (From the John Cabot University Website)

For information about our upcoming events, visit our Events Calendar page.

Advertisements

2 thoughts on “01 Jun 2015 | Oonagh Stransky Gives Lecture at JCU: “Forget about Getting Rich and Other Joys of Being a Literary Translator.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s